Milestone

I’ve finally completed adding most of the song lyric translations I kept over the years.  I may still have a few more and will add them once I find them and have more time.  I’ve also launched forums where you can register, post, and contribute to this site.  I’ll post some forum guidelines soon.  I also apologize that there is no way to contact me right now.  I did setup a Contact Form, but it wasn’t working properly.  I will fix this later.  In the meantime, you should be able to register on the forums and send me a message through them.  My username is DoCo.

Please note that I’ve changed the main portion of the site to be subscription based only.  Please use the forums if you want to make a contribution.  This is help out weed out bots.  For the few that signed up, you will have to re-register again.

Yume no Balloon [Dream Balloon]

Ranma 1/2 Nettou Utagassen Insert Song (1990)
Yume no Balloon [Dream Balloon]
Composer/Arranger: Kawai Kenji
Lyricist: Yuuroku Yoshiko
Singer: Ranma * Hayashibara Megumi

Translator: Ray Huang
Original Date: Sometime before September 14, 1995
Revision Date: September 14, 1995

jibun no naka no onna no ko
hajimete ishiki shita hi
SUKAATO no suso hyururii…
isoiso dekaketa no

the girl inside me
the day I first realized it
the hem of a skirt
cheerfully I went out

nanda ka fushigi ne
netsu mo aru mitai
ODEKO de shitta kimochi

somehow, I wonder
I wanted to see if there was also a fever
the feelings I know in my forehead

koi to Dance shite iru
kawaii orei na no
yume no Balloon fukurete
HORA hitotsu hajiketa

I know love and dance
cute me
the dream balloon is inflating
look, it popped once

doushite hoka no otoko no ko
mienakunacchatta no?
kouen BENCHI chokon…
futari desu watta no

why, the other boy
can’t I see him?
the park bench
two people, cut in half

konna hareta hi no
DEITO ga ureshii
egao de shitta kimochi

This clear day’s
date is happy
the feelings I know by my face

hanasanai to kage fumu
mujakina anata na no
hon no saki no mirai ga
ima mieta ki ga shita

Whenever I don’t seperate, I step on my shadow
simple-minded you
before the future book
now, the feelings that I saw

koi to Dance shite iru
kawaii orei na no
yume no Balloon fukurete
HORA hitotsu hajiketa

I know love and dance
cute me
the dream balloon is inflating
look, it popped once

zutto saki no mirai mo
nee hanasanaide ne

throughout the future
I won’t seperate, will I?

[10 Gatsu] Yooi * Don! [(October) Ready * Go!]

Ranma 1/2 Uta Koyomi Image Song (1990)
[10 Gatsu] Yooi * Don! [(October) Ready * Go!]
Singer: Shampoo * Ukyou * Kodachi * Akane
Lyricist: Ranma-teki Kagekidan Bungeibu
Composer/Arranger: Kawai Kenji

Translator: Ray Huang
Original Date: Sometime before January 4, 1995
Revision Date: January 4, 1995

(SHANPUU) kakekko dare ni mo makenai ne jitensha orite mo WOO AI NII
kattara DEETO suru yoroshi

(Shampoo) In a foot race, who also won’t lose, right? Even if I get off my bicycle, I love you.
When I win, it’ll be good to have a date

(Ukyou) IKA tama yaiteru toki yanai ubai kaeshitaru iinazuke
shoubu ya! tekagen wa sendo

(Ukyou) I can’t do it when baking a cuttlefish gem, my fiance that was taken away.
The match! I will go easy in this battle.

(Kodachi) sumiwataru aki no sora juubako no obentou
tabesasete sashiagemasu wa oho! Ranma-sama

(Kodachi) the perfectly clear autumn sky, a nest of boxed lunches
I will make you eat them. Oh! Ranma

(SHANPUU) miteiru yoroshi ne hiibaa-chan demae de kiete kono waza
GOORU ni tsuku watashi dake ne

(Shampoo) It’s good seeing you, isn’t it? great-grandmother, the strongest in this art of catering
Only I will arrive at the goal, right?

(Ukyou) shoubu no aima mo shoubai ya okonomiyaki nara “Ucchan”
TAKO yaki yaki soba mo aru de

(Ukyou) Also during the match, if it’s business and okonomiyaki, then it’s “Ucchan”
with baked octopus and also fried soba.

(Kodachi) kaze nabiku bankokki Kunou ie no ADO * BARUUN
dakiage nobotte kudasai hyoushoudai made

(Kodachi) the flags of the nations fluttering in the wind, Kunou’s house of ad balloons
Please climb up to give me a hug at the commendation stand.

(Akane) ukete yarou ja nai YAKIMOCHI ja nai kedo
watashi no PURAIDO yurusanai no yo!

(Akane) You’re not becoming a popular rascal. It’s not jealousy, but
my pride. I didn’t approve of it!

(All) Ranma o megutte hi to moeru ana osorosiya musume yon-nin

(All) We will show mercy to Ranma and burn him with fire, terrible daughters, the four of us.

(SHANPUU) watashi mo naritai iinazuke nigete iru bakari zurui ne
yasashiku dakishimeru yoroshi

(Shampoo) I also want to become your fiance. Always running away cunningly, huh?
It’s good to hug you closely, gently.

(Ukyou) suki to kimetara inochi ga keya
okonomiyaki ni kaita LABURETAA o suguni todoketaru

(Ukyou) If I decided with love, my life ???
The love letter I wrote on okonomiyaki, I will deliver it immediately.

(Kodachi) aka kate shiro makeru na GOORU ni mau kuro bara
mina-sama gokurousama desu watakushi yushou!

(Kodachi) Red wins and white loses, the Black Rose that dances near the goal
Everyone, I appreciate your efforts, [but] I have the overall victory!!

(Akane) yatte yarou ja nai masabetsu-kakutou-ryuu
kounarya iji da wa kanban kakeru

(Akane) You’re not a scoundrel, Anything Goes Martial Arts
It’s ??? willpower, the sign, I’ll bet that’s it.

(All) Ranma o megutte hi to moeru aa tatakai wa hateru tomonaku
aa shiawase na Saotome Ranma

(All) We will show mercy to Ranma and burn him with fire. Ah, the fight has become exhausting.
Ah, happiness, Saotome Ranma