Ai wa BUUMERAN [Love is a Boomerang]

「うる星やつら2:ビューティフル・ドリーマー」 Ending Theme (1984)
愛はブーメラン

編曲:清水信之
作曲:松田 良
作詞:三浦徳子
歌:松谷祐子

またあなたの気まぐれが 動き出した
悲しいわ これっきりね
また あの娘〈こ〉の夢を見ているのでしょう
ため息で So long in my dream

☆She is an Angel (No!) She is a Devil
Ah Ah あなたにとっては
甘い罠をかける女

あなたの愛はパラダイス
くり返しては消えた
I love you 口唇の中

今 あの娘〈こ〉の細い腰 手を回した
悲しいわ これっきりね
今 想い出永遠に消しましょうか
ため息で So long in my dream

She is a Venus (No!) She is a Beast
Ah Ah あたしにとっては
愛の夢を破る女

★あなたの愛はパラダイス
くり返す気もないわ
I love you 口唇かんだ

※もしか もしか 愛はもしかして
ほおり投げた ブーメラン

☆ ★ くりかえし

※3×くりかえし

“Urusei Yatsura 2: Beautiful Dreamer” Ending Theme (1984)
Ai wa BUUMERAN [Love is a Boomerang]

Arranger: Shimizu Nobuyuki
Composer: Matsuda Ryou(?)
Lyricist: Miura Noriko
Singer: Matsutani Yuuko

mata anata no kimagure ga ugoki-dashita
kanashii wa korekkiri ne
mata ano ko [kanji: musume] no yume o mite-iru no deshou
tameiki de So long in my dream

* She is an Angel (No!) She is a Devil
Ah Ah anata ni totte wa
amai wana wo kakeru hito

anata no ai wa PARADAISU
kurikaeshite wa kieta
I love you kuchibiru no naka

ima ano ko [kanji: musume] no hosoi koshi te o mawashita
kanashii wa korekkiri ne
ima omoide eien ni keshimashou ka
tameiki de So long in my dream

She is a Venus (No!) She is a Beast
Ah Ah atashi ni totte wa
ai no yume wo yaburu hito

** anata no ai wa PARADAISU
kurikaesu ki mo nai wa
I love you kuchibiru kanda

+ moshi ka moshi ka ai wa moshi kashite
hoori nageta BUUMERAN

* ** Repeat

+ 3x Repeat

RAMU no BARAADO [Lum’s Ballad]

「うる星やつら1:オンリー・ユー」挿入歌 (1983)
ラムのバラード

編曲・作曲:西村コージ
作詞:實川 翔
歌:平野 文

ダーリン 指輪光ってる
ほら 風にふるえてる
やさしい ささやき 聞こえてくるよう
私を呼んでいるの
星の数より 愛が多くても
あなたとふたり 愛はひとつだけ
とぎれることはないの
それは
あなたへの“愛”

ダーリン 指輪つけてるの
今 星を見つめてる
思い出 映した スクリーンみたい
貴方が ほほえんでる
たとえ 私のそばにいなくても
二人の愛は 永遠にひとつ
とぎれることはないの
それは
あなたへの“愛”

ダーリン

“Urusei Yatsura 1: Only You” Insert Song (1983)
RAMU no BARAADO [Lum’s Ballad]

Arranger/Composer: Nishimura KOOJI
Lyricist: Jitsukawa Shou
Singer: Hirano Fumi

Translator: Theresa Martin
Original Date: Sometime on or before April 28, 1994

DAARIN yubiwa hikatteru
hora kaze ni furueteru
yasashii sasayaki kikoete-kuru you
watashi o yonde-iru no
hoshi no kazu yori ai ga ookute mo
anata to futari ai wa hitotsu dake
togireru koto wa nai no
sore wa
anata e no “ai”

Darling, my ring is shining.
See, the wind is making me shiver.
It sounds like a gentle whisper,
calling out to me.
My love’s more abundant than the stars.
Together with you, only one love.
Nothing can break off
this
feeling for you, “love”.

DAARIN yubiwa tsuketeru no
ima hoshi o mitsumeteru
omoide utsushita
anata ga hohoenderu
tatoe watashi no soba ni inakute mo
futari no ai wa eien ni hitotsu
togireru koto wa nai no
sore wa
anata e no “ai”.

Darling, you’ve put on your ring.
Now, I gaze at the stars
SUKURIIN mitai projecting my memories, as on a screen.
You are smiling.
Even if you’re never by my side again,
our love unites us forever.
Nothing can break off
this
feeling for you, “love”

DAARIN

Darling.